Google Speech API de audio de voz a las capacidades de texto en varios idiomas. Es compatible con el turco. Que el lenguaje es muy interesante, es llamado aglutinante: palo de partes de la palabra uno tras otro en lugar de preposiciones y otras partes en idiomas como el inglés. Esto lleva a que prácticamente ilimitado tamaño de vocabulario.
¿Sabe usted cómo Google implementó turco de reconocimiento de voz para su API? No puedo creer que utiliza las mismas técnicas como en inglés.
ACTUALIZACIÓN
He aquí un ejemplo de transcripción que de la API de Google devuelve desde el siguiente clip de YouTube:
tendría que preguntarle a él no tengo ni idea de Yahoo respuestas que estaba Adán Scott realmente en Jumanji en El Show de Truman lo busqué en iTunes se dijo en películas de ella es que en la era de Jumanji y El Show de Truman no me * * * * creemos que va a escuchar lo que yo no estoy en ninguna de esas películas así que sí, de verdad que no tiene * * * *
Yo creo que es excelente la calidad de la transcripción. He utilizado mi hermosa AudioEngine monitores y poner una mierda de 20 años de edad LabTec micrófono en frente de ella. Un verdadero aficionado de instalación, pero es que estas cosas se utilizan en la práctica, es decir, en menos de situación ideal.
He aquí un ejemplo de un turco escena de película:
merhaba Temmuz Ben hoş geldin kardeş e nasılsınız keyifler iyidir inşallah Iyi valla koşturuyoruz nasıl olsun Dobladillo kardeş lafı uzatmadan konuya girsek anlattı bana ikinci el işçiliği Tabii sen güzel bir şey' yapıyor Dernek falan da işte ilişkin bir delikanlı eva gelip gidiyor
Este es, básicamente, incomprensible. Recoge algunas palabras aquí y allá, pero es difícil conectar con ellos a diferencia de ejemplo en inglés.
Esto no significa que Google no es el uso de una solución personalizada para el turco? Tal vez lo que desea para la reasignación de su idioma inglés motores de turco ?
Sólo por diversión, me envió un clip de idioma Azerí altavoz. Él discurso se enuncia claramente pero la API apenas tengo un par de palabras. He utilizado turco configuración, así que no es justo, realmente, pero las lenguas son similares:
o akşam Çağlayan Doruk sevgilin kim bu kim baktı Bülent Serttaş çok pis