Me pregunto el origen del término "huella" de una matriz.
Como ya he buscado en google, fue la traducción al inglés de la palabra alemana "Spur" y que apareció en la traducción de H. Weyl del Raum, Zeit, Materie. http://jeff560.tripod.com/t.html
Recientemente, me encontré con un artículo para mencionar el origen de "la Espuela". http://senseis.xmp.net/?JapaneseGoTerms%2FDiscussion
He citado el párrafo del artículo.
ilan: me Recuerdan a las de G. H. Hardy utilizando el término "quadratfrei" porque él dijo que no podía encontrar un buen equivalente en inglés. Mirando hacia atrás en ella años más tarde, supongo que era una broma. P. J. Cohen cuenta la historia que el uso de "seguimiento" en la teoría de la matriz proviene de la traducción de la La palabra alemana "spur", que significa rastro, pero que fue utilizado por los Alemanes que simplemente tomó el nombre en inglés "spur" dado por Cayley porque el de la diagonal principal se parece a un estímulo. Nunca he comprobado su apocryphality (no es una palabra real). Aquí hay algo que yo sé acerca de: El término inglés "continuación de la fracción" debe ser "de la fracción de no poder seguir" en El francés, pero ha sido dañado en los últimos 100 años en la "fracción continuar". Recientemente, algunos famosos matemáticos trabajando en Orsay han la traducción de este corrupción en inglés de la publicación de un documento en continua "fracciones" a pesar de todas sus referencias inglés de uso de el término correcto. Uno puede preguntarse, a su falta de conocimiento, o si se trata de una elaborada broma. En cualquier caso, todos los que alguna vez mencionó que esto no le importaba, excepto para preguntándose por qué no se hizo.
Creo que es muy interesante la historia. Es esto cierto?
Si no es una historia verdadera, ¿por qué los Alemanes llaman "Spur"?