La notación en la mayoría de estas respuestas es un poco pesado teniendo en cuenta el público objetivo (el op y su amigo, que está teniendo este argumento, en primer lugar).
OP, estás en lo correcto. La expresión matemática $a=b$ se puede leer hacia delante o hacia atrás, no importa lo $a$ o $b$. Asimismo, puede invertir el orden de su escritura, para $b=a$ si te gusta. Lo que se dice por esta expresión matemática es que $a$ $b$ son etiquetas diferentes para la misma cosa. Por ejemplo, usted probablemente esté de acuerdo en que la ecuación de $2+2 = 4$ es cierto. Probablemente estará de acuerdo en que los lados izquierdo y derecho de esta ecuación, a pesar de verse diferentes el uno del otro, se refieren a la misma cosa. Ambos se refieren a $4$!
Tu amigo está haciendo un muy natural y común error. Él es la traducción (casi!) idéntico enunciados en inglés matemáticas oraciones, y encontrar que su razonamiento acerca de los cambios en el orden de la igualdad es incorrecta. Es fácil de hacer!
Considere los siguientes enunciados en inglés.
- Mi madre es Jane Smith.
- Mi madre tiene hambre.
Es natural pensar que estos dos van a traducir en la matemática de las penas (ecuaciones):
- Mi madre = Jane Smith
- Mi madre = hambre
La primera es válida, pero la segunda es absolutamente no! La segunda frase sugiere algunas cosas extrañas a lo largo de las líneas que mi madre es el concepto de hambre a sí mismo. La cosa a destacar es que el significado de 'se' en la primera y segunda frases en inglés, aunque similar, no es el mismo.
PS - esta es la razón por la que usted debe temblar cada vez que te ve "mente = soplado" por escrito. Realmente sería más apropiado decir: "la mente: soplado".