¿Existe una traducción al alemán de "locale"? El término aparece casi siempre sin traducir como "Locale"; una sola vez he visto "Lokal". Donde yo me encuentro, decimos "Örtlichkeit" u "Ort".
Citando al nLab: A localidad es, intuitivamente, como un espacio topológico que puede o no tener suficientes puntos (o incluso ningún punto). Contiene lo que llamamos subespacios abiertos, pero puede haber o no suficientes puntos para distinguir entre subespacios abiertos. Se puede considerar que un subespacio abierto en una localidad transmite una cantidad limitada de información sobre los puntos (hipotéticos) que contiene.
Nota para los futuros lectores: Aunque he aceptado una respuesta, seguiría agradeciendo que alguien propusiera una traducción adecuada al alemán.