58 votos

El CAA de Serre en inglés

¿Ha traducido alguien a J.-P. Serre "Faisceaux algébriques cohérents" al inglés? ¿Al menos una parte?

En un arrebato de entusiasmo, empecé a traducirlo y me puse a trabajar en TeX. Pero después de la sección 8, me cansé y dejé de hacerlo.

Sin embargo, si alguien ya se tomó la molestia, le estaría muy agradecido. No sé ni una palabra de francés (excepto quizás faisceau), y olvidé lo que aprendí en el proceso de traducción muy rápidamente.

Esto se hace wiki de la comunidad, ya que no quiero entrar en temas de reputación. Por favor, siéntase libre de cerrar esto si usted piensa que este qn es inapropiado para MO(He añadido mi propio voto para el cierre, en caso de que esto ayuda). Estaré encantado de recibir respuestas en los comentarios.

97voto

jklp Puntos 839

Con la ayuda de mi amigo, traduje el FAC al inglés. No tuve mucho tiempo para corregirlo, así que probablemente haya algunos errores.

Se puede encontrar aquí: FAC , Fuente .

50voto

JimmyJ Puntos 1443

Esto no es una respuesta a tu pregunta, pero no puedo resistirme, especialmente con la wiki de la comunidad, a indicarte una (en mi opinión de novato) buena traducción de GAGA aquí por mi antiguo compañero de oficina Trevor. Probablemente él sepa si hay una traducción del CAE, pero no está en MO. Puedes intentar enviarle un correo electrónico.

12voto

Michael Greinecker Puntos 4751

Hay otra traducción de Andy McLennan que viene con mucho material de fondo, la traducción real comienza en la página 235. No soy realmente competente para hacer comparaciones.

i-Ciencias.com

I-Ciencias es una comunidad de estudiantes y amantes de la ciencia en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros usuarios, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X