¿Cuáles son las diferencias de notación matemática en el mundo? Sé que en algunos otros países escriben 1,2, lo que significa 1,2, pero qué otras cosas pueden resultar confusas en un entorno académico (cuando la gente está haciendo matemáticas en una pizarra o en un papel).
Respuestas
¿Demasiados anuncios?Como se ha visto aquí En algunos países se utiliza una barra diagonal antes de la función para denotar la evaluación (no estoy seguro de si es en general o sólo en el caso de la integración). Es decir: $$ \int_{0}^1 x\,dx=\mathop{\Big/}\nolimits_{\hspace{-2mm}0}^{\hspace{1mm}1}\frac{x^2}{2} $$ se utiliza en lugar de lo que muchos usuarios encontrarían aquí como la convención: $$ \int_{0}^1 x\,dx=\frac{x^2}{2}\mathop{\Big|}\nolimits_{0}^{1}. $$
Luego también, por supuesto, tienes diferentes formas de denotar las derivadas - la de Leibniz, la de Euler, la de Newton, etc...
La división larga tiene diferentes notaciones en los distintos países.Wikipedia tiene ejemplos: La división larga en Wikipedia
He notado que los anglosajones usan $\displaystyle{n\choose k}$ en lugar de $C_n^k$ para combinaciones o coeficientes binomiales . Además, los decimales repetidos se colocan entre (...) en lugar de superponerse, lo que ayuda a evitar errores.
La composición de funciones, en el contexto de la teoría de grupos (una permutación es una biyección de un conjunto sobre sí mismo), puede escribirse
$$(fg)(x)=f(g(x))$$
O
$$(fg)(x)=g(f(x))$$
Este último parece ser (o haber sido) utilizado por algunos matemáticos anglosajones, y aparece en libros de Burnside, y Passman.
Además, la transposición de la matriz se denota $^tA$ en Francia, mientras que parece ser $A^T$ en la mayoría de los casos. Esto puede resultar confuso a la hora de redactar un producto: $AB^TA^{-1}$ no es, por supuesto, lo mismo que $AB^tA^{-1}$ .