A mi entender, la puesta en marcha de una máquina consiste en instalar todos sus sistemas y subsistemas, asegurarse de que todo funciona correctamente, probarla con un lote inicial, documentar los procesos y, por último, entregar la máquina al cliente.
¿Esto es todo? ¿Hay más?
La razón por la que pregunto es que estoy tratando de encontrar una traducción para el alemán Inbetriebnahme, que se está utilizando como un encabezado de capítulo en varios manuales de usuario para las partes que ayudan a componer la máquina, por ejemplo, unidades / motores, paneles HMI, etc. Literalmente, el alemán significa "Puesta en funcionamiento", pero no distingue mucho entre "primera puesta en marcha" y "puesta en funcionamiento en cualquier momento". Por lo tanto, incluye cosas como la instalación, el primer encendido, etc., pero también la sustitución de módulos, el cambio de ajustes, etc., es decir, cosas que ocurren después de la "primera puesta en marcha".
Así que supongo que mis preguntas son:
La puesta en marcha en inglés sólo tiene que ver con la primera vez que se pone en funcionamiento una máquina, ¿correcto?
Los componentes individuales en sí no se ponen en marcha per sé; se instalan y luego se incluyen como parte de la "puesta en marcha" general de la máquina, ¿correcto?
¿Me falta algo? ¡¡Gracias por cualquier información!!