Actualmente estoy traduciendo un trabajo de investigación del francés (que no hablo bien). He progresado bastante con el uso copioso de google translate y el cambio entre las versiones francesa e inglesa de los artículos en wikipedia, junto con el conocimiento en el campo dado. Sin embargo, estoy atascado en lo siguiente ( $M$ es una matriz):
El paréntesis implica que $M$ es similar a un Matriz de acompañamiento pero estoy perplejo cuando se trata de lo que significa "monogène". Google translate dice "monogenic", que deduzco que es el término del autor para "similar a la matriz compañera de un polinomio". Sin embargo, no puedo decir que me haya topado antes con el término "matriz monogénica", además de que ésta sería simplemente la forma normal de Froebius / forma canónica racional de una matriz con un solo bloque.
¿Es esta una traducción/interpretación razonable?