25 votos

Hay una base de datos en algún lugar para compartir las traducciones de la matemática funciona?

Al hacer mis exámenes de idiomas para mi doctorado, me pidió traducir artículos relevante para mis intereses que no habían sido traducidos, y ser capaz de hacer en casa, con el acuerdo de que sería mucho más difícil de lo que usted podría hacer en el lugar en un examen de configuración. Este fue un proceso iluminador para mí cuando hice mi examen de francés, y espero que será de nuevo al iniciar el alemán la próxima semana. Pero yo estaba esperando para hacer una mayor contribución a la comunidad con estas traducciones, en lugar de ellos, sentado en un archivo en algún lugar en la escuela.

¿Alguien sabe de una base de datos para descargar y voluntariamente la presentación de traducciones de artículos de matemáticas? No puedo encontrar nada adecuado que la descripción en línea. Espero que tal cosa quiere ser moderado. Pero mis traducciones son (y serán) bueno, yo estoy haciendo con mucho cuidado, y si no fuera bueno mis profesores no los acepta.

Mientras tanto, si alguien está interesado en una traducción al inglés de un artículo por Weil llamado "Sur la théorie des formes différentielles attachées à une el varieté analytique complexe," no dude ponerse en contacto conmigo y voy a enviarlo. En realidad es una carta que le escribió a de Rham en 1946.

También, si alguien está interesado en una traducción al inglés de una de 1977, artículo por Volker Schneider llamado "Elliptische Fixpunkte und Drehfaktoren zur Modulgruppe en Quaternionenschiefkörpern über reellquadratischen Zahlkörpern," debería haber hecho lo que se hace en un par de semanas.

...pero tiene que haber una manera mejor de hacer las traducciones disponibles para aquellos que podrían beneficiarse de ellos.

ACTUALIZACIÓN:

Siguiendo la sugerencia de @AdeelKhan aquí hay un enlace donde la traducción mencionada se puede encontrar, así como una traducción de "Elliptische Fixpunkte und Drehfaktoren zur Modulgruppe en Quatemionenschieikörpern über reellquadratischen Zahlkörpern" (Volker Schneider, 1977). http://joequinn.ws.gc.cuny.edu/articles/

ACTUALIZACIÓN 2:

Mi escuela de posgrado sitio web alojado ya no existe, de modo que el enlace no te llevará a ninguna parte.

21voto

lud0h Puntos 942

Poner en arxiv.org en las matemáticas.HO categoría ("HO" es sinónimo de "Historia y Generalidades"). He visto (y leído) las contribuciones de los hay que no son más que traducciones de Euler del latín al inglés. Vas a querer escribir como un papel, con un párrafo explicativo proporcionando el contexto antes de la traducción. Este plan parece proporcionar todo lo que usted desea, ya arxiv.org es indexado por los motores de búsqueda, disponible para todo el mundo, y debe durar un largo tiempo.

11voto

Chris Puntos 165

No sé de dicha base de datos, pero me gusta la idea de tener uno mucho. Entonces podemos pedir a todos los estudiantes que pasan el examen de idioma para contribuir a ello:-) Matemática de los trabajos son muy rara vez traducido del francés y del alemán al inglés. (La mayoría de los trabajos de Gauss y Riemann no están disponibles en una buena traducción al inglés). A Diferencia De La Rusa trabajos: casi todas las principales revistas rusas son traducidas de tapa a tapa, al menos en el caso unos años. Presumiblemente, la gente piensa que si se comprende el alfabeto, a continuación, se puede leer matemáticas escritas en este alfabeto en cualquier idioma:-)

Mientras tanto, antes de esta base de datos es creada, usted puede presentar su traducción al arXiv. La gente a hacer traducciones al arxiv. La búsqueda, por ejemplo, sobre el nombre: Euler.

i-Ciencias.com

I-Ciencias es una comunidad de estudiantes y amantes de la ciencia en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros usuarios, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X