48 votos

Términos matemáticos alemanes como "Nullstellensatz"

Hay muy pocos alemanes teoremas matemáticos o nociones que generalmente no están traducidos a otros idiomas. Por ejemplo,

Nullstellensatz, Hauptvermutung, Freiheitssatz, Autovector (el "Eigen" parte), Verschiebung.

Para mí, como un alemán, este es bastante entretenido. ¿Conoces otros ejemplos? Por favor, uno por respuesta, por favor, dar una referencia para el término o una breve explicación de lo que significa.

Sería genial ver una explicación de por qué no hay traducción.

EDIT: Algunos ejemplos pueden ser encontrados en la Wikipedia: Ansatz, Entscheidungsproblem, Grossencharakter, Hauptmodul, la banda de Möbius, quadratfrei, Stützgerade, Vierergruppe, Nebentype.

135voto

sagi Puntos 482

Führerdiskriminantenproduktformel.

75voto

Brady Puntos 273

La notación$G_\delta$ es del alemán, G para "Gebiet" y$\delta$ para "Durchschnitt". Por extraño que parezca, la notación para los conjuntos conjuntos,$F_\sigma$, proviene del francés "fermé" y "somme".

54voto

sterz Puntos 306

Ansatz Aunque supongo que se usa más en física que en matemáticas. No sé por qué la traducción no se usa con frecuencia, pero creo que tiene que ver con el hecho de que a principios del siglo XX el alemán se usaba mucho más que el inglés en la literatura científica, creo.

30voto

sagi Puntos 482

Jugendtraum (Kronecker).

30voto

Nathan Baulch Puntos 7994

Esta es una notación más que un término, pero el uso amplio de la letra$K$ para denotar un campo en álgebra se refiere a la palabra alemana Körper .

i-Ciencias.com

I-Ciencias es una comunidad de estudiantes y amantes de la ciencia en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros usuarios, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X