22 votos

¿Motivación de la canción "Lobachevsky" de Tom Lehrer?

Estoy tratando de entender la motivación del jingle sobre el plagio escrito por Tom Lehrer. Se puede encontrar una versión en YouTube aquí http://www.youtube.com/watch?v=IL4vWJbwmqM .

¿Cuál es la posición de la historia al respecto, qué plagió Lobachevsky?

21voto

Lorin Hochstein Puntos 11816

Nada.

La canción es una versión de un viejo Danny Kaye rutina (como explica Lehrer en la introducción de la canción en al menos uno de sus álbumes) sobre Konstantin Stanislavski . El nombre "Lobachevsky" se eligió por razones de métrica y tensión silábica.

(Puede escuchar una versión de la rutina de Danny Kaye en youtube )

Lehrer ha declarado/escrito que no pretendía sugerir ningún plagio por parte de Lobachevsky. Según Wikipedia En las notas de la canción, Lehrer escribe:

"[la canción] no pretende ser un insulto al carácter [de Lobachevsky]"

y el nombre fue elegido

"sólo por razones prosódicas"

14voto

zyx Puntos 20965

La canción se basa en la diversión general de la Guerra Fría ante todo lo que sonaba extraño y ruso (como en los dibujos animados de Rocky y Bullwinkle, o algunos de los villanos de James Bond), y en la exageración de muchos estereotipos y tropos comunes relacionados con la URSS y Rusia. Las matemáticas eran una de las principales cosas que el público occidental asociaba con la Rusia soviética en la era post-Sputnik (edit: véase el comentario más abajo ), por lo que la elección de un matemático como protagonista es natural.

Lehrer también era estudiante de doctorado en matemáticas. El esquema básico del episodio histórico Gauss-Lobachevsky-Bolyai es lo suficientemente famoso en los círculos matemáticos como para que Lehrer supiera que generaría algunas asociaciones humorísticas adicionales cuando se combinara con el motivo del "¡plagio!". Teniendo en cuenta esto y la rutina de Danny Kaye, juntar las ideas debe haber sido bastante natural para Lehrer, especialmente porque Nikolai Ivanovich Lobachevsky es un nombre adecuadamente largo (para los estándares estadounidenses) para pronunciarlo varias veces en la canción.

Si uno escribiera una parodia que incluyera a Shakespeare, una línea comparable sería "¡roba a Marlowe!". (o a Bacon, o a Burbage, o a otro de los famosos autores hipotéticos), y dada la licencia cómica no se interpretaría como una declaración seria sobre el origen de las obras de Shakespeare.

10voto

parzan Puntos 16

Allí son de hecho algunas cosas en la propia canción que parecen referirse directamente al asunto Gauss-Lobachevsky-Bolyai. Permítanme primero resumir la historia real para aquellos que no la hayan escuchado.

János Bolyai y Nikolai Ivanovich Lobachevsky (¡Hoi!) descubrieron por separado la geometría hiperbólica más o menos al mismo tiempo. Lobachevsky informó por primera vez de sus descubrimientos en 1826 y fue el primero en publicarlos, lo que hizo de forma completa en 1830. El trabajo de Bolyai fue publicado como una breve exposición en un libro de texto por su padre, Farkas Bolyai, también matemático (y alumno de Carl Friedrich Gauss), en 1832. Bolyai había trabajado tenazmente entre 1820 y 1832 en la búsqueda de una geometría consistente que no cumpliera el postulado de las paralelas de Euclides, y se conservan unas 20.000 páginas de notas y manuscritos. La prueba de la independencia del postulado de las paralelas se había convertido en una obsesión que lo consumía todo.

Así, Bolyai y Lobachevsky trabajaron en el mismo problema exactamente al mismo tiempo, y Lobachevsky publicó primero. No se puede hablar de independencia ni de que ambos hayan ignorado por completo al otro mientras trabajaban. Cualquier idea de plagio histórico y real es absurda.

Al leer la exposición de Bolyai en el libro de texto de Farkas Bolyai, Gauss afirmó que él había tenido estas ideas primero pero que nunca las había publicado. Reconoció que Bolyai se negó a aceptar al hijo de su antiguo alumno como estudiante en Göttingen.

Así que ahora a los paralelos de la canción:

  1. Gauss gritó metafóricamente "¡Plagarise!" (no realmente, pero estaba claramente enfadado) ante el trabajo de Bolyai.

  2. Bolyai se sintió claramente descorazonado al saber que Lobachevsky había publicado dos años antes que él: " Mi nombre en Dnepropetrovsk está maldito, ¡cuando descubra que he publicado primero! "(en realidad fue Kolozsvár, no Dnepropetrovsk, donde "su nombre está maldito", por Bolyai y también en Göttingen por Gauss);

  3. La larga cadena de mensajeros que roban el trabajo en la canción de Lehrer parece ser paralela a la distancia entre Kolozsvár, donde trabajaba Bolyai, la ciudad provincial rusa de Kazán, donde trabajaba Lobachevsky, y Göttingen, donde trabajaba Gauss. Las palabras " Tengo un amigo en Minsk, que tiene un amigo en Pinsk, cuyo amigo en Omsk tiene un amigo en Tomsk con un amigo en Akmolinsk, cuyo amigo en Alexandrovsk tiene un amigo en Petropavlovsk, ¡cuyo amigo de alguna manera está resolviendo ahora el problema en Dnepropetrovsk! "- lo absurdo de una red de espías de puntuaciones que circulan entre ciudades separadas por miles de kilómetros refleja quizás lo absurdo de la idea de que Lobachevsky plagió el trabajo de Bolyai en la década de 1820.

Como ya se ha señalado, Lehrer afirma que eligió el nombre de Lobachevsky únicamente por la prosodia es decir metro en la razón de la canción. Lehrer tiene (todavía está por aquí) un genio particular para la métrica, y es claramente una consideración primordial para él; escuche la canción "Elements", por ejemplo, para entenderlo. Para mí está casi a la altura de Theodor Geisel (Dr. Seuss) o de Chaucer en algunos de los Cuentos de Canterbury (lo siento William Shakespeare - sé que todo el mundo alaba la métrica de sus obras, pero me temo que nadie me las ha enseñado bien, así que no entiendo la métrica).

i-Ciencias.com

I-Ciencias es una comunidad de estudiantes y amantes de la ciencia en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros usuarios, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X